Questions about Japanese localization of SharpCapUserManual

Somewhere to ask questions about the best way to use SharpCap
Forum rules


If you have a problem or question, please check the FAQ to see if it already has an answer : https://www.sharpcap.co.uk/sharpcap-faqs
User avatar
admin
Site Admin
Posts: 13173
Joined: Sat Feb 11, 2017 3:52 pm
Location: Vale of the White Horse, UK
Contact:

Re: Questions about Japanese localization of SharpCapUserManual

#191

Post by admin »

Hi,

thank you very much - I will review these documents.

Please also note that I am currently working on adding translations inside the application for a few new areas

* Settings window
* Start capture window
* First run (about SharpCap) window.

These will appear in SharpCap in the next few weeks.

thanks,

Robin
User avatar
Toshihito Watanabe
Posts: 159
Joined: Wed Nov 27, 2019 1:59 am
Location: Hakui-shi Ishikawa-ken, Jap
Contact:

Re: Questions about Japanese localization of SharpCapUserManual

#192

Post by Toshihito Watanabe »

Hi,

UM Additional error list (as follows)

1)Table of Contents :
The Menu Bar > SharpCap Settings
text :
See Configuring SharpCap for a detailed description of the four tabs General, Hardware, Filenames, and Startup Scripts.
point of contradiction :
It is inappropriate to limit it to only four tabs, how about the following?

"For more information on each of these tabs, please refer to the SharpCap Settings."

Note that the link to 'Configuring SharpCap' is wrong, although it may be duplicated in past forums.


2)Table of Contents :
The Menu Bar > Tools > Plate Solve (Solve Only)
text :
This tool initiates a “blind” plate solving search to determine the celestial co-ordinates of the current image.
Inappropriate words? :
Isn't the word "blind"(盲目) perceived as a discriminatory term against the visually impaired?. How about deleting it?





Always from the user's perspective...

Watanabe
User avatar
admin
Site Admin
Posts: 13173
Joined: Sat Feb 11, 2017 3:52 pm
Location: Vale of the White Horse, UK
Contact:

Re: Questions about Japanese localization of SharpCapUserManual

#193

Post by admin »

Hi,

thanks once again for providing feedback and spotting errors. I will correct the wording around the incorrect number of tabs (once there were only four!).

The word 'blind' has many uses in the english language, from visual impairment, to a dead end, to somewhere that you hide when you are hunting wild birds! It is perfectly appropriate in this situation to describe a search that is made without any prior knowledge of the likely results.

cheers,

Robin
User avatar
Toshihito Watanabe
Posts: 159
Joined: Wed Nov 27, 2019 1:59 am
Location: Hakui-shi Ishikawa-ken, Jap
Contact:

Re: Questions about Japanese localization of SharpCapUserManual

#194

Post by Toshihito Watanabe »

Hi,

Thanks for the work on adding the translations in the application.
I personally request the following modification (red text in the image).

* "Deep Sky": "ディープスカイ",
* "Select Capture Limit": "キャプチャ制限の選択",
* "SharpCap - Configure Capture": "SharpCapのキャプチャ設定",
* "Start": "開始",
* "Target Name": "天体名",

The following is not reflected in the translation.
"Interval between Captures\r\n(HH:MM:SS)": "キャプチャ間の間隔\r\n(HH:MM:SS)",

We are also considering the following files.
Settings window - UI_ja.SettingsWindow.json

UI_ja_StartCaptureWindow.png
UI_ja_StartCaptureWindow.png (52.79 KiB) Viewed 1428 times

UI_ja_NewVersionWindow.png
UI_ja_NewVersionWindow.png (110.55 KiB) Viewed 1428 times





Always from the user's perspective...

Watanabe
User avatar
admin
Site Admin
Posts: 13173
Joined: Sat Feb 11, 2017 3:52 pm
Location: Vale of the White Horse, UK
Contact:

Re: Questions about Japanese localization of SharpCapUserManual

#195

Post by admin »

Hi,

thank you - I have found and fixed the issue causing 'Interval Between Captures' to not be translated and will incorporate the improved translation suggestions into the next update.

cheers,

Robin
User avatar
Toshihito Watanabe
Posts: 159
Joined: Wed Nov 27, 2019 1:59 am
Location: Hakui-shi Ishikawa-ken, Jap
Contact:

Re: Questions about Japanese localization of SharpCapUserManual

#196

Post by Toshihito Watanabe »

Hi,

We will send you a file (UI_ja_SettingsWindow.docx) about the error and translation fix list for SharpCap Settings UI. Please review it.

http://docs.sakuraweb.com/downloads/UI_ ... indow.docx





Always from the user's perspective...

Watanabe
User avatar
admin
Site Admin
Posts: 13173
Joined: Sat Feb 11, 2017 3:52 pm
Location: Vale of the White Horse, UK
Contact:

Re: Questions about Japanese localization of SharpCapUserManual

#197

Post by admin »

Hi,

I already have received an update to the settings window translations from another source. Can I ask you to look at next week's SharpCap which will include that update and then see if you feel that any further improvements are needed on top of that.

thanks,

Robin
User avatar
Toshihito Watanabe
Posts: 159
Joined: Wed Nov 27, 2019 1:59 am
Location: Hakui-shi Ishikawa-ken, Jap
Contact:

Re: Questions about Japanese localization of SharpCapUserManual

#198

Post by Toshihito Watanabe »

Hi,

I will send you the files that need to be fixed or improved for UI translation below. Please check them.

・SharpCap Setup screen -
UI_ja.SettingsWindow.json
(16.02 KiB) Downloaded 57 times

・Capture start screen -
UI_ja.StartCaptureWindow.json
(1.11 KiB) Downloaded 53 times

Note that the following three items will result in a display error and will not be reflected in the UI screen. Please deal with them.

1) #094_"Memory Limits": "メモリ限度",
2) #108_"Note: Using Startup Scripts requires a SharpCap Pro license.": "注:起動スクリプトを使用するには、SharpCapProライセンスが必要です。",
3) #149_"Setting this option may cure problems with excessive star counts when trying to solve high bit depth images.": "このオプションを設定すると、高ビット深度の画像を解決しようとするときに、過剰な星数の問題が解決する場合があります。",



Always from the user's perspective...

Watanabe
User avatar
admin
Site Admin
Posts: 13173
Joined: Sat Feb 11, 2017 3:52 pm
Location: Vale of the White Horse, UK
Contact:

Re: Questions about Japanese localization of SharpCapUserManual

#199

Post by admin »

Hi,

thanks for the update - I think the missing text was a separate issue (black on black text in dark colour mode). Anyway, that all seems to show now and I have added your updated translations.

Robin
User avatar
Toshihito Watanabe
Posts: 159
Joined: Wed Nov 27, 2019 1:59 am
Location: Hakui-shi Ishikawa-ken, Jap
Contact:

Re: Questions about Japanese localization of SharpCapUserManual

#200

Post by Toshihito Watanabe »

Hi,

UM text error! (add)

Polar Alignment > Troubleshooting Polar Alignment > Stuck at the first Step? The ‘Next’ button never becomes enabled? > The camera/telescope is pointed more than 5-6 degrees away from the pole

"nova.astrometry.net" - There is no link set to the site.

Perhaps the following URL?

https://nova.astrometry.net/upload


Troubleshooting.png
Troubleshooting.png (15.13 KiB) Viewed 1237 times





Always from the user's perspective...

Watanabe
Post Reply