Questions about Japanese localization of SharpCapUserManual
Forum rules
If you have a problem or question, please check the FAQ to see if it already has an answer : https://www.sharpcap.co.uk/sharpcap-faqs
If you have a problem or question, please check the FAQ to see if it already has an answer : https://www.sharpcap.co.uk/sharpcap-faqs
- admin
- Site Admin
- Posts: 13339
- Joined: Sat Feb 11, 2017 3:52 pm
- Location: Vale of the White Horse, UK
- Contact:
Re: Questions about Japanese localization of SharpCapUserManual
Thanks,
good point.
Robin
good point.
Robin
- Toshihito Watanabe
- Posts: 159
- Joined: Wed Nov 27, 2019 1:59 am
- Location: Hakui-shi Ishikawa-ken, Jap
- Contact:
Re: Questions about Japanese localization of SharpCapUserManual
Hi,
We will send you an improved translation of the following recently added tool.
"ソーラー" has been corrected to "太陽".
Always from the user's perspective...
Watanabe
We will send you an improved translation of the following recently added tool.
"ソーラー" has been corrected to "太陽".
Always from the user's perspective...
Watanabe
- Toshihito Watanabe
- Posts: 159
- Joined: Wed Nov 27, 2019 1:59 am
- Location: Hakui-shi Ishikawa-ken, Jap
- Contact:
Re: Questions about Japanese localization of SharpCapUserManual
Hi,
I sent the file to PM, so please check it.
Always from the user's perspective...
Watanabe
I sent the file to PM, so please check it.
Always from the user's perspective...
Watanabe
- admin
- Site Admin
- Posts: 13339
- Joined: Sat Feb 11, 2017 3:52 pm
- Location: Vale of the White Horse, UK
- Contact:
Re: Questions about Japanese localization of SharpCapUserManual
Hi,
oddly no, I haven't received any new PM from you (or anyone else) for the last 2 weeks or so...
Maybe it didn't send corrctly?
Robin
oddly no, I haven't received any new PM from you (or anyone else) for the last 2 weeks or so...
Maybe it didn't send corrctly?
Robin
- Toshihito Watanabe
- Posts: 159
- Joined: Wed Nov 27, 2019 1:59 am
- Location: Hakui-shi Ishikawa-ken, Jap
- Contact:
Re: Questions about Japanese localization of SharpCapUserManual
Hi,
I don't know if there is something wrong with the way I sent the PM new message.
Instead, I sent it again in the form of a reply using the previous subject, please check.
Always from the user's perspective...
Watanabe
I don't know if there is something wrong with the way I sent the PM new message.
Instead, I sent it again in the form of a reply using the previous subject, please check.
Always from the user's perspective...
Watanabe
- Toshihito Watanabe
- Posts: 159
- Joined: Wed Nov 27, 2019 1:59 am
- Location: Hakui-shi Ishikawa-ken, Jap
- Contact:
Re: Questions about Japanese localization of SharpCapUserManual
Hi,
Furthermore, I have sent the updated CHM to your PM, please check it.
Always from the user's perspective...
Watanabe
Furthermore, I have sent the updated CHM to your PM, please check it.
Always from the user's perspective...
Watanabe
- Toshihito Watanabe
- Posts: 159
- Joined: Wed Nov 27, 2019 1:59 am
- Location: Hakui-shi Ishikawa-ken, Jap
- Contact:
Re: Questions about Japanese localization of SharpCapUserManual
Hi All,
The Japanese translation of the SharpCapUserManual (for 4.0) has been completed.
In retrospect, we have spent about 150 days of time and effort on this project.
For Japanese users, language is the biggest barrier, and until it is overcome, nothing will move forward.
It is from this perspective that I have been working on this Japanese translation.
The following screenshot shows the start page for each of the CHM and WEB formats that we translated.
Always from the user's perspective...
Watanabe
The Japanese translation of the SharpCapUserManual (for 4.0) has been completed.
In retrospect, we have spent about 150 days of time and effort on this project.
For Japanese users, language is the biggest barrier, and until it is overcome, nothing will move forward.
It is from this perspective that I have been working on this Japanese translation.
The following screenshot shows the start page for each of the CHM and WEB formats that we translated.
Always from the user's perspective...
Watanabe
- Toshihito Watanabe
- Posts: 159
- Joined: Wed Nov 27, 2019 1:59 am
- Location: Hakui-shi Ishikawa-ken, Jap
- Contact:
Re: Questions about Japanese localization of SharpCapUserManual
Hi,
Is it possible to set the translation WEB format version to be displayed in the "Help" option of the help menu?
Always from the user's perspective...
Watanabe
Is it possible to set the translation WEB format version to be displayed in the "Help" option of the help menu?
Always from the user's perspective...
Watanabe
- admin
- Site Admin
- Posts: 13339
- Joined: Sat Feb 11, 2017 3:52 pm
- Location: Vale of the White Horse, UK
- Contact:
Re: Questions about Japanese localization of SharpCapUserManual
Hi,
how about a message box showing if the computer is in ja-JP? Something like
"Do you want to view the help in English or view an online version in Japansese?'
Obviously we will translate that message if we add it!
Robin
how about a message box showing if the computer is in ja-JP? Something like
"Do you want to view the help in English or view an online version in Japansese?'
Obviously we will translate that message if we add it!
Robin
- Toshihito Watanabe
- Posts: 159
- Joined: Wed Nov 27, 2019 1:59 am
- Location: Hakui-shi Ishikawa-ken, Jap
- Contact:
Re: Questions about Japanese localization of SharpCapUserManual
Hi,
Yes, the English or Japanese selection method is good, Best regards.
By the way, the other day, I sent the translated WEB version and the updated CHM version file to PM.
Always from the user's perspective...
Watanabe
Yes, the English or Japanese selection method is good, Best regards.
By the way, the other day, I sent the translated WEB version and the updated CHM version file to PM.
Always from the user's perspective...
Watanabe